Archives

Ya Jilaani

One One One

Y a Jilaani La Tansaani

Y a Jilaani La Tansaani

Shall I declare?

You  bewitched me

with that soulful stare

That gaze

I’m in a daze

What shall I say?

That ray which came my way

through your eyes;

I speak not lies

infected, injected

affected, infested

my soul, my heart

my being from the very start

And NOW you depart?

Oh woe to my heart!

That gaze;

it shook me

and tore me apart

its effect;

An awakening

A light infusion

a self discovery;

not an intrusion!

Your disappearance

has brought me confusion

a deadly illusion

a heart transfusion

I’m not in delusion

nor obsessed

or possessed

nor insanely depressed

rather to meet you,

I was heavenly blessed!

Oh Shems,

Rumi’s gone mad

she’s tragically sad

after you came

she dares not to lay  blame

but thanks the heavens for this very gain

this came like atomic rain

albeit all declare Rumi insane

do you too now play this game?

With all odds against this so called Rumi

so much so, you’ve declared her ‘loony’

and agree with those who whisper ‘phony’

Why? She asks, I’m not ‘Majnooni’  or

full of sweet and sour baloney.

Let  us  go back in time my friend

We first ascended then descended

where ancient souls had befriended

carefully sought and deeply reflected

handpicked and sifted, later selected

paired with those who were not dejected

fused as ONE and had not rejected

then placed on earth and separated

years went by they calculated

The time had come:

ONE- ONE- ONE

111

Their meeting on earth;

the Heavens rejoiced:

The time has come!

The time has come for

111

Do you recall?

That affinity, transparency

where two paired souls simply desired

to traverse to Divine all hyped and wired

as friends together in spirituality

in purity not profanity!

Please, declare this not a mere fantasy

a crime or a shadow of insanity

Let me remind all those who suspect:

Every great one had a friend

from prophets to all heavenly men

I declare that this was you to me

Dare to deny this with all your might?

delete this not from your holy sight

be not surprised if I knock tonight

Last night in plight

I beseeched Jilani:

“Ya Ghowsuna, La Tansaani

Ya Ghowsuna,  La Tansaani

His reply,

“Express to Shems with poetic insanity”

In Mugg and Beans you met with me

prior to this I saw your mother in dreams

her elated smile, her eyes; two beams

her radiant hair surrounded by light

she approved in heart our soulful right

her three daughters; to reunite

the missing  25-now in sight

25 is me, I assert without fight

She  appeared to me for Jilaani’s sake

I alligate nor am I a  fake

Ya Jilaani La Tansaani

Ya Jilaani La Tansaani

Ya Sitti Zainab

Yeh Kya Kahaani?

Aap kay pyaar mai

Hum hogay divaani

Ya Hussain Ya Imam az Zamaani

Oh Imam,

my last resort;

to seek your aide and shade

please let this all quickly fade.

For those who say,

“This Rumi has secret motive”

No, I say, I’m simply devoted!

I’m ready to unsheathe my holy sword;

not to kill for I fear my Lord

I’ll cut my heart from east to west

tear my chest

Oh the unrest!

Let them peer and dissect this heart

in it they’ll find from the very start

pure drops of honey

a desire not for fame or money

don’t mock at me, this is not funny

a heart infected by a dis-ease called love;

where lost mortals find not their glove

who taste not sweetness

yet infect all others

with poisonous lewdness

I thank the heavens for Shems and Rumi

was it not for them, I’d be the first

to declare me loony!

Y a Jilaani La Tansaani

Y a Jilaani La Tansaani*

*Meaning of, Ya Jilaani, La Tansaani: “Oh Jilaani, forget me not”

Advertisements

Ya Ghumbatul Khadra

Ya Ghumbatul Khadraa
Ya Ghumbatul Khadraa

Bi Isme  Aba Zahara

Englighten me with nadhara*

Speak to me in hadara*

Connect me with thy silsila*

Ya Ghumbatul Khadraa
Ya Ghumbatul Khadraa

Charm me thy mahabba*

Enchant me like that shajarah*

Embrace me as an aashiqah*

Drown me in thy Khamaraa*

Ya Ghumbatul Khadraa
Ya Ghumbatul Khadraa

Protect me as your itaraa*

Enslave me like a royal shah

Captivate me like an abida

Command me as your khalifa

Ya Ghumbatul Khadraa
Ya Ghumbatul Khadraa

Bi AyaatuT Tatheera*

Grace me with hubb al Fatima

Transform me into Khadima

Bi Fadhlul Sayeda Zainaba

Ya Ghumbatul Khadraa
Ya Ghumbatul Khadraa

I see you are the Green Kisa’

Which covered the Holy Itara

Mohammed, Ali, Fatima

Hassana was Hussaina

Ya Ghumbatul Khadraa
Ya Ghumbatul Khadraa

For all creation they are safeena*

From me to you in Madina

Blessings upon HabeebAllah

Who rests beneath the Khadaraa

Ya Ghumbatul Khadraa
Ya Ghumbatul Khadraa

 

People of Karbobala

The People of Karbobala

Have you ever met a precious soul;
born in the plains of Karbobala?
They need not be relatives of Hussain or Sakina
More than blood; a chosen lot
from Hablillah

Their lives are full of mystery
Their hearts for mankind; a treasury
Their wisdom; unsurpassed territory
Their generosity; flows graciously
Their eyes express not tearfully
Yet fill us with ecstasy
Their persona; one to melt for instantly!

I dedicate this to the one who I claim is a part of me
A Hussaini, A Fatimi;
From Zainab’s chosen daughters
She fills my heart with joy and laughter

Those whose hearts were full of doubt
Despised this love I had for her
Banned all possibility for me to see
Woe to Me; my tragic destiny!

Two years have gone
my heart still cries
in pain it moans
I wipe tears dry

A modern-day Jami Plot?
Where a desire to express love must stop?
Every pathway made a block?
Now truly I am beyond all shock
They scare me with, “You dare shall not.”

The irony?
We meet at dusk and dawn
If you may, all day long
Beyond all physicality
into the realm of spirituality
A secret world
Where masses know not
She comes to me
And I to her
We speak and express endlessly;
in secrecy
My other half;
My twin soul:
Worry not, this day shall halt
Where separation exists not
Must I declare like Rumi to Shems:
“I’ve searched for you all my life
and through your being
I’ve understood unity;
not fantasy!”

I from you
you from me
The world knows not
yet the heavens agree;
willfully in secrecy!

As I conclude this with a cup of tea
I ponder with anxiety…
as I’ll never taste what you’ve been through
Though my heart beats in humility in love for thee
Fadul Abbas appears to us:
“Drink with us, drink we me”
He tells me that you are part of them; part of me
As I hold this cup of very hot tea, which Fadlul Abbas gave to me
I shiver, I quiver; try to recover
falter and stumble with the gaze of wonder
this tea falls all upon me!
I scream with joy and violent cries
this burning sensation tingles with glee
The pain I say, ‘Is not the same nor shall it ever be,
equal to your daily dose and on- going catastrophes’.
Rather a sip from the ocean of Pain and Unity
for the chosen ones tied in chains
born in the Holy Plains
Every day an Ashura, for the people of Karbala.

Pinnacle of Chivalry

Pinnacle of Chivalry

The pinnacle of chivalry was exemplified by the chosen son of Ismail

Hussain Ibne Ali; the King of Martyrs

The ransom for Ismail was in fact none but Hussain!

Allah humma Sali Ala Muhammed wa Ala Aley Muhammed!

Ode to Hasnain

Ode To Hasnain
An unparallel love
Ishq at its height
‘Anal Haqq’ and ‘Hal min Nasr,‘ we shall never forget*
Hallaj was verily Hasan in disguise
And Hussein is Hussein, laisa ka Mithli
Hasnain; our two eyes
With every tear shed, we remember Fatima’s cries.

In Hope

In Hope

In hope for Love from Thee

we praise Thy family

In hope for nearness to Thee

we seek thy family

In hope for gaze from Thee

we love Ale Rasoolihi.

Zainab the Great

 Zainab

Zainab

Zainab

Zainab the Great

Zainab the flag bearer

Zainab the supporter of Truth

Zainab the Guiding Light

Zainab our Mother

Zainab our Sister

Zainab sister of Hussain

Zainab bint al Fatima

Zainab

Zainab

Zainab