Archive | August 2013

Inseparable Shadow

Inseperable Shadow

A lonely traveler strolled along a shaded pathway
Suddenly thunder shattered the starry sky
Lightning struck her instantly
Fatally she gasped for air
Currents of electric waves charged her soul
Spirit revived
An angelic presence
A second life
It was you!
Another Me?
Indescribable transparency
The moment of awakening
Alighted at last
Fire lit
Love’s delight
A shaded path with no road signs
Tragic disappearance
You came and left without notice
Alone again upon this path
Despair not
Your inseparable shadow;
My eternal companion
In you is me, and me in you!


Not Two but One

Not Two but One

Rumi drank
Shems drank
Both began to whirl
gradual and steady
speed altered
Spinning until all that existed vanished
Rumi and Shems spun in ecstasy
Drunk in love
The sema carried on the night through
Dawn exposed their frantic state
Both fused
Now only one
One body
One soul
One heart
Not two but ONE

Cellular Love

Cellular Love

Your voice resonates through every cell in my body.
Your being has fused completely with mine.
I seek to know who you are, yet only to find in reality ME!
We speak and chat all day long, I call upon you from miles away, instantly you arrive
Is this magic, have I gone mad?
Am I drunk in hallucinations and wild imagery?
No, we both are funnels to the same source
leading to the Jar of The Divine.


Voice of Love

Voice of Love

Today I heard my voice in all it’s clarity
To my astonishment this voice was Yours
The beauty I heard cannot be described by words or pen
It charmed me and I am full of love again
Drunk in your melody and dance to its echo!
My heart is intoxicated like a drunk drummer who has lost all sense of rythm
The beat of this drum shall carry on till your notes are heard again


Art of Communication

Art of Communication

Through Love
We have acquired the art of communication
That is to say, knowledge without all the apparent means
The subtleties of the finest specimens;
We can feel, hear and see without blemish.
Blood transfusion
Heart transplant
Organ donation

You are part of Me now
A crystal ball is what appears
A bird’s eye view from a hill top
Tune in my friend
And you too shall feel
hear and see

Sound Waves
Sacred breath
Tear drops
A shattered heart

All you need is to reciprocate…
Welcome aboard!

Ya Jilaani

One One One

Y a Jilaani La Tansaani

Y a Jilaani La Tansaani

Shall I declare?

You  bewitched me

with that soulful stare

That gaze

I’m in a daze

What shall I say?

That ray which came my way

through your eyes;

I speak not lies

infected, injected

affected, infested

my soul, my heart

my being from the very start

And NOW you depart?

Oh woe to my heart!

That gaze;

it shook me

and tore me apart

its effect;

An awakening

A light infusion

a self discovery;

not an intrusion!

Your disappearance

has brought me confusion

a deadly illusion

a heart transfusion

I’m not in delusion

nor obsessed

or possessed

nor insanely depressed

rather to meet you,

I was heavenly blessed!

Oh Shems,

Rumi’s gone mad

she’s tragically sad

after you came

she dares not to lay  blame

but thanks the heavens for this very gain

this came like atomic rain

albeit all declare Rumi insane

do you too now play this game?

With all odds against this so called Rumi

so much so, you’ve declared her ‘loony’

and agree with those who whisper ‘phony’

Why? She asks, I’m not ‘Majnooni’  or

full of sweet and sour baloney.

Let  us  go back in time my friend

We first ascended then descended

where ancient souls had befriended

carefully sought and deeply reflected

handpicked and sifted, later selected

paired with those who were not dejected

fused as ONE and had not rejected

then placed on earth and separated

years went by they calculated

The time had come:



Their meeting on earth;

the Heavens rejoiced:

The time has come!

The time has come for


Do you recall?

That affinity, transparency

where two paired souls simply desired

to traverse to Divine all hyped and wired

as friends together in spirituality

in purity not profanity!

Please, declare this not a mere fantasy

a crime or a shadow of insanity

Let me remind all those who suspect:

Every great one had a friend

from prophets to all heavenly men

I declare that this was you to me

Dare to deny this with all your might?

delete this not from your holy sight

be not surprised if I knock tonight

Last night in plight

I beseeched Jilani:

“Ya Ghowsuna, La Tansaani

Ya Ghowsuna,  La Tansaani

His reply,

“Express to Shems with poetic insanity”

In Mugg and Beans you met with me

prior to this I saw your mother in dreams

her elated smile, her eyes; two beams

her radiant hair surrounded by light

she approved in heart our soulful right

her three daughters; to reunite

the missing  25-now in sight

25 is me, I assert without fight

She  appeared to me for Jilaani’s sake

I alligate nor am I a  fake

Ya Jilaani La Tansaani

Ya Jilaani La Tansaani

Ya Sitti Zainab

Yeh Kya Kahaani?

Aap kay pyaar mai

Hum hogay divaani

Ya Hussain Ya Imam az Zamaani

Oh Imam,

my last resort;

to seek your aide and shade

please let this all quickly fade.

For those who say,

“This Rumi has secret motive”

No, I say, I’m simply devoted!

I’m ready to unsheathe my holy sword;

not to kill for I fear my Lord

I’ll cut my heart from east to west

tear my chest

Oh the unrest!

Let them peer and dissect this heart

in it they’ll find from the very start

pure drops of honey

a desire not for fame or money

don’t mock at me, this is not funny

a heart infected by a dis-ease called love;

where lost mortals find not their glove

who taste not sweetness

yet infect all others

with poisonous lewdness

I thank the heavens for Shems and Rumi

was it not for them, I’d be the first

to declare me loony!

Y a Jilaani La Tansaani

Y a Jilaani La Tansaani*

*Meaning of, Ya Jilaani, La Tansaani: “Oh Jilaani, forget me not”